Con chim có tổ, con người có tông
Direct English translation
A bird has a nest, a person has a lineage.
Equivalent English version
Blood is thicker than water
Giải thích tiếng Việt
Mọi loài đều có nơi nương tựa, con người cũng có tổ tiên, dòng họ và cội nguồn của mình. Câu này dùng để nhắc nhớ gốc gác, quan hệ huyết thống và ý thức về nguồn cội, với cách nói đầy đủ hơn nhờ thêm từ chỉ loại.
English explanation
Every creature has a place of origin and belonging, and people likewise have ancestors and a family line. It is used to remind someone to remember their roots and kinship ties, with a fuller phrasing that explicitly names both bird and person.
Variants